Strada Regionale 44 n.1 11025 Gressoney-Saint-Jean (AO) Italia walserkultur@gmail.com 0125 356248
DIE WALSER GEMEINSCHAFT
Greschòneytitsch und d’Eischemtöitschu
I volumi dei dizionari sono il frutto del lavoro appassionato di persone che non posseggono una preparazione specifica nel campo della linguistica ma dispongono di una preziosa conoscenza diretta delle lingue titsch e töitschu poiché appartengono alle comunità di Gressoney e di Issime e praticano quotidianamente il dialetto, fin dall’infanzia. I campi semantici della linguistica intersecano così con quelli della tradizione intesa come patrimonio storico di esperienze e di valori che trovano concreta espressione nel sistema di vita e nell’organizzazione sociale e culturale delle comunità
Si è inoltre voluta rendere più completa e più facilmente recepibile l’esposizione di alcuni lemmi particolarmente significativi in rapporto alla vita tradizionale, fornendo una esplicazione visiva di singoli oggetti.
La formalizzazione dell’ortografia ha richiesti di individuare il modo più idoneo e più immediato per la trascrizione fonetica tenendo presente che i destinatari privilegiati non conoscono i sistemi normalmente usati in ambito scientifico.Ogni volume, all’inizio, presenta indicazioni per la fonetica e la grafia, cenni grammaticali con particolare riguardo alla coniugazione dei verbi, mentre si conclude con una rassegna di toponimi, di nomi di città e di persona.
Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.Ok
Greschòneytitsch und d’Eischemtöitschu
I volumi dei dizionari sono il frutto del lavoro appassionato di persone che non posseggono una preparazione specifica nel campo della linguistica ma dispongono di una preziosa conoscenza diretta delle lingue titsch e töitschu poiché appartengono alle comunità di Gressoney e di Issime e praticano quotidianamente il dialetto, fin dall’infanzia. I campi semantici della linguistica intersecano così con quelli della tradizione intesa come patrimonio storico di esperienze e di valori che trovano concreta espressione nel sistema di vita e nell’organizzazione sociale e culturale delle comunità
Si è inoltre voluta rendere più completa e più facilmente recepibile l’esposizione di alcuni lemmi particolarmente significativi in rapporto alla vita tradizionale, fornendo una esplicazione visiva di singoli oggetti.
La formalizzazione dell’ortografia ha richiesti di individuare il modo più idoneo e più immediato per la trascrizione fonetica tenendo presente che i destinatari privilegiati non conoscono i sistemi normalmente usati in ambito scientifico.Ogni volume, all’inizio, presenta indicazioni per la fonetica e la grafia, cenni grammaticali con particolare riguardo alla coniugazione dei verbi, mentre si conclude con una rassegna di toponimi, di nomi di città e di persona.
Introduzione
VOCABOLARIO ITALIANO – TITSCH
VOCABOLARIO ITALIANO – TÖITSCHU
Articoli recenti